Itsumo nando demo
Yonde iru mune no dokoka oku de Itsumo kokoro.odoru yume wo mitai
Kanashimi wa kazoekirenai keredo Sono mukô de kitto anata ni aeru
Kuri.kaesu ayamachi no sono tabi hito wa Tada aoi sora no aosa wo shiru Hateshinaku michi wa tsuzuite mieru keredo Kono ryôte wa hikari wo idakeru |
Rêvons toujours les mêmes rêves aimés
Elle m'appelle, cette voix, tout au fond de mon coeur Je voudrais ne rêver que de rêves qui m'exaltent
J'ai traversé des océans de tristesse Mais je sais que sur l'autre rive, je te rencontrerai sûrement
Je suis ce voyageur qui répète les mêmes erreurs Mais qui connaît le bleu du ciel pour l'avoir exploré à chaque chute Le chemin semble long et interminable Mais je peux, de ces deux bras, étreindre la lumière Mon coeur cesse de battre quand je te dis adieu |
Sayônara no toki no shizuka na mune Zero ni naru karada ga imi wo sumaseru
Ikite iru fushigi shinde yuku fushigi Hana mo kaze mo machi mo minna onaji
Yonde iru mune no dokoka oku de Itsumo nando demo yume wo egakô
Kanashimi no kazu wo ii.tsukusu yori Onaji kuchi biru de sotto utaô |
Mon corps vide et silencieux tend l'oreille vers le monde Le merveilleux de la vie, le merveilleux de la mort
Les fleurs, le vent et les villes participent du même merveilleux
Elle m'appelle, cette voix tout au fond de mon coeur Rêvons toujours les mêmes rêves aimés
Plutôt que d'énumérer la ritournelle des malheurs Servons-nous des mêmes lèvres pour chanter joyeusement |
Tojite yuku omoide no sono naka ni itsumo Wasuretakunai sasayaki wo kiku Konagona ni kudakareta kane no ue ni mo Atarashii keishiki ga utsusareru
Hajimari no asa no shizuka na mado Zero ni naru karada mitasarete yuke
Umi no kanata ni wa mô sagasanai Kagayaku mono wa itsumo koko ni Watashi no naka ni mitsukerareta kara |
Cette voix enfermée dans chaque souvenir Continuons d'en écouter et d'en garder précieusement le chuchotement Au-dessus du mirroir brisé en mille morceaux Des milliers de nouveaux paysages sont maintenant reflétés
A travers la fenêtre paisible du premier matin Mon corps vide et silencieux va s'emplir d'une vie nouvelle
Plus besoin de chercher au-delà des mers L'étincelle du bonheur est là, près de moi Je l'ai enfin trouvée Elle est au fond de moi |
[chant
et musique: Youmi Kimura]
[paroles de Wakako Kaku]