Itsumo nando demo

 

Yonde iru mune no dokoka oku de

Itsumo kokoro.odoru yume wo mitai

 

Kanashimi wa kazoekirenai keredo

Sono mukô de kitto anata ni aeru

 

 

Kuri.kaesu ayamachi no sono tabi hito wa

Tada aoi sora no aosa wo shiru

Hateshinaku michi wa tsuzuite mieru keredo

Kono ryôte wa hikari wo idakeru

Rêvons toujours les mêmes rêves aimés

 

Elle m'appelle, cette voix, tout au fond de mon coeur

Je voudrais ne rêver que de rêves qui m'exaltent

 

J'ai traversé des océans de tristesse

Mais je sais que sur l'autre rive, je te rencontrerai sûrement

 

Je suis ce voyageur qui répète les mêmes erreurs

Mais qui connaît le bleu du ciel

pour l'avoir exploré à chaque chute

Le chemin semble long et interminable

Mais je peux, de ces deux bras, étreindre la lumière

Mon coeur cesse de battre quand je te dis adieu

Sayônara no toki no shizuka na mune

Zero ni naru karada ga imi wo sumaseru

 

Ikite iru fushigi shinde yuku fushigi

Hana mo kaze mo machi mo minna onaji

 

Yonde iru mune no dokoka oku de

Itsumo nando demo yume wo egakô

 

Kanashimi no kazu wo ii.tsukusu yori

Onaji kuchi biru de sotto utaô

Mon corps vide et silencieux tend l'oreille vers le monde

Le merveilleux de la vie, le merveilleux de la mort

 

Les fleurs, le vent et les villes

participent du même merveilleux

 

Elle m'appelle, cette voix tout au fond de mon coeur

Rêvons toujours les mêmes rêves aimés

 

Plutôt que d'énumérer la ritournelle des malheurs

 Servons-nous des mêmes lèvres pour chanter joyeusement

Tojite yuku omoide no sono naka ni itsumo

Wasuretakunai sasayaki wo kiku

Konagona ni kudakareta kane no ue ni mo

Atarashii keishiki ga utsusareru

 

Hajimari no asa no shizuka na mado

Zero ni naru karada mitasarete yuke

 

Umi no kanata ni wa mô sagasanai

Kagayaku mono wa itsumo koko ni

Watashi no naka ni mitsukerareta kara

Cette voix enfermée dans chaque souvenir

Continuons d'en écouter et d'en garder précieusement le chuchotement

 Au-dessus du mirroir brisé en mille morceaux

Des milliers de nouveaux paysages sont maintenant reflétés

 

A travers la fenêtre paisible du premier matin

Mon corps vide et silencieux va s'emplir d'une vie nouvelle

 

Plus besoin de chercher au-delà des mers

L'étincelle du bonheur est là, près de moi

 Je l'ai enfin trouvée Elle est au fond de moi

 

 

 

  [chant et musique: Youmi Kimura]
[paroles de Wakako Kaku]

téléchargez le mp3