Quand
Chihiro écrase la malédiction
Lorsque Haku recrache
le sceau de Zeniba, Chihiro écrase la
"malédiction", une espèce de limace noire
gluante. Kamajii lui dis alors de faire "Engacho".
Une théorie voudrait que l'expression vienne de "En
ga Chogireru", qui signifie "Le lien/rapport est
coupé". Lorsque l'on touche quelque chose de sale ou
de mauvais (par exemple marcher dans une crotte de chien),
on doit faire "Engacho wo Kiru" ("Couper Engacho"). Il y a
plusieurs moyen de faire ça et dans le film, Chihiro
fait un cercle avec ses doigts , et Kamajii coupe ce cercle
avec sa main. Cela signifie que l'on est maintenant
libéré de l'impureté ou de la malchance
que la chose que vous avez touché aurait pu vous
apporter.
Dans certaines régions du Japon, on dit "Engacho
Kitta, Kagi Shimeta!" (On coupe le "Engacho", on l'a
jetté dehors - mot pour mot) et on croise les doigts
de la même manière que nous le faisons ici
lorsque l'on souhaite avoir la chance de notre coté
("je croise les doigts"). Croiser les doigts a une
connotation liée à la fermeture de quelque
chose, cela signifie que les mauvaises choses ne peuvent
rentrer tant que vous avez fermé votre
"maison".
Le mot "Engacho" est
également utilisé pour désigner quelque
chose de mauvais, sale ou impur.
On parle aussi de
"tsumi" (souillure).
Ryoko
Toyama
traduit
par X pour

|